СОФИАНТЫ ЭКСТЕРМИЧЕСКОЙ ПОЭЗИИ
.

         .  .  .

              Glivim glishtari' shtita'vim 
              shtoron dan-din' 
              gashtakki kok. 
              Glivim glishtar' shtita'vom 
              urtum schitot 
              shartori' rot. 
              Gampari' dari riri jdur 
              l'vishtishti dum. 

 ___________________________________________

      .  .  .

         Гливим глиштарий штитайвим 
         шторон дан-динь 
         гаштакки кок. 
         Гливим глиштарий штитайвом 
         уртум щитот 
         шарторий рот. 
         Гампарий дарри рири ждур 
         львиштиштий дум. 

____________________________________________
.
 
 
Логотворческие rirant (рирант - пояснения) И. Бокштейна 
к стихотворению «Гливим глиштарий...»: 

I

1. glivim (гливим) - берем 
2. glishtari' (глиштарий) - серебряный глобус 
3. shtita'vim (штитайвим) - зеркалами вращаются летние двери, 
                                           на них красные силуэты - 
                                          

картины от детства - у! - 
                                           к девичеству. 

II

Shtoron dan-din - шторон дан-динь - 
я додумался
какое значение для будущей 
парапсихической цивилизации 
будет иметь шкатулка 
составленная из почтовых марок 
обклеенная серебряными рыбами 
со шляпы венецианки. 

III

gashtakki kok - гаштакки кок - 
что такое время 
летящее сквозь стену 
или расколовшийся китайский мудрец - 
от чрезмерного созерцания 
ставший хрустальным шаром. 

IV

glivim glishtari' shtita'vom - 
берем серебряный глобус - 
зеркалами вращаются 
летние двери 
с красными силуэтами - 
картины от детства - у! - 
к вечернему девичеству. 

V

urtum schitot - уртум щитот - 
угасающий океан 
с золотыми зрачками 
египетского бога мудрости. 

VI

shartori' rot - шарторий рот - 
в бушующей пучине 
узкий туннель. 

VII

1. gampari' - - гампарий - 
коридор цветных витрин. 
2. dari - дарри - 
столица городской весны. 
3. riri - рири: 
а) вода, 
б) текучесть, 
в) речная речь 
4. jdur- ждур - 
легкий любовный диалог в кафе. 

VIII 

 l'vishtishti dum  - львиштиштий дум: 
1. l'vishtishti - львиштиштий - 
в парижском кафе львы газет - 
июль поцелуя равноценен 
зрелости Ренуара. 
2. dum  - дум - 
широченный летний рояль - 
размашистый автограф 
Рахманинова.

 __________________________________________________________________________________________
п