ОТ ПЕРЕВОДЧИКА 
(сокращено)
..
.
    Печаль от долгой разлуки с другом-ученым, живущим в безвестности и нищете; печаль от бессилия помочь слабым и униженным; печаль при мысли о тщетности благородных устремлений и мужественных порывов; печаль от созерцания уродливости мира, от лжи и лицемерия придворных льстецов; печаль женских покоев и одинокого ложа; печаль усталого путника в его бесконечных странствиях; печаль поэта при виде бедствий народных, погасших очагов и безмолвия в некогда шумных селениях, где прошла война, - это «семь печалей», о которых писал древнекитайский поэт Цао Чжи. И не он один, - безымянные певцы и знаменитые стихотворцы до Цао Чжи и после него слагали строки, окрашенные горечью и печалью. 
    Разумеется, не одной печалью отмечены творения китайских художников; они знали восторг вдохновения и радость любви, счастье исполненного желания и удовлетворенность от плодов рук своих. Но печаль сопровождала поэтов всегда; она была родной сестрой высокой мечты, своими приглушенными тонами придавала своеобразную окраску горьким словам поэта о его бессилии что-либо изменить в существующем миропорядке... 

    В книге представлены поэты разной силы таланта, непохожие 
по стилю и художественной манере, и отделены они друг от друга то целыми эпохами, то десятилетиями, наполненными событиями, изменяющими облик страны и умонастроение ее граждане... 
    Значительный по объему раздел посвящен поэзии 20-40 годов нашего века, которая, восприняв и развив традиции классики, обогатила себя лексикой, метафорами, образами, свободными размерами пришедшей в Китай западной поэзии. 
   

Реалистическая поэзия стала определяющей в истории китай-ской литературы новейшего времени, однако в последние десятилетия Китай обратился к модернизму; ему отдали дань поэты и 30-х, и 80-х годов, авторы из так называемых групп «туманной поэзии» и поэзии «третьего поколения». Поэзии этих последних имманентно присущ дух сопротивления и протеста. Настроение растерянности и 
 обиды, память о муках и унижениях «культурной революции» при-дают ей необычную окраску. Следуя принципам суггестивности, недоговоренности, символики (часто, однако, стихи ясны и понятны), творцы «туманной поэзии» стремятся запечатлеть в слове «духовную зрелость современников». 
    Философские, любовные, пейзажные стихи, гражданская лирика призваны, по мысли переводчика, поведать читателям о «семи печалях» и «семи надеждах» китайской поэзии. 
 

                                                                                       Л. Черкасский 

_________________________________________________________________________________________
п