.

Александр М. Кобринский

«Языковая одиссея»

(завершение)

 

       И поскольку наша позиция в этом вопросе несколько прояснилась, нам стали куда понятнее выводы некоторых значимых археологов в опоре на библейские тексты и серьезное отношение к этим текстам, как к весомому документальному источнику. Так, например, Н. Н. Ерофеева в статье «Архаический жертвенник как текст договора человеческого коллектива с богом об условиях землепользования» утверждает следующее: «Библейские легенды о жертвенниках Иакова проливают свет на функ­цию целого класса ископаемых мегалитических8 сооружений – «диких кам­ней», и по сей день находимых посреди степей, в давние времена служив­ших местами кочевий скотоводческих племен. В терминах археологии – это «менгир» 9, который, как правило, отмечен характерным знаком «жерт­венника Завета», известным еще по палеолитическим стоянкам –  (круг с точкой посередине), наряду с которым появляются и новые знаки  (круг с вписанным в него крестом), (колесо с 12 спицами), которые, сохраняя этимологические смыслы архаического знака, приобретают новые конкретные смыслы в соответствии с изменившимися представлениями о Природе и Обществе, организуя систему взаимно-однозначных соответст­вий во всей интеллектуальной сфере деятельности человечества…<…>…  Как знак на жертвенном камне кочевников-скотоводов знак  (круг с впи­санным в него крестом) означает, что это то самое место, где «все 4» родовых клана, из которых состоит община, обязуются приносить здесь в жертву Богу-хозяину Земли «все» виды даров этой земли по договору с Богом о получении в пользование земли, распростершейся от этого камня «на все 4 стороны». Этот текст – конвергентен, т.е. воспроизводится во всех регионах Земли на определенном уровне развития общества. Рудименты древних жертвенных обрядов скотоводов-кочевников, зашифрованные в этом знаке, до сих пор со­храняются в пастушеских праздниках оседлых цивилизованных народов». (5, стр. 130-131).

 

       Позволим себе наглядные иллюстрации, скомпонованные Н. Н. Ерофеевой на основе археологических источников (5, стр. 132-133), представить выборочно:

 

 Жертвенник скотоводов-кочевников

Жертвенник оседлых землевладельцев

Великобритания

Ирландия

Корсика

Западный Кавказ

Палестина

 

 

 

 

 

 

Сводные изображения жертвенников являются копиями иллюстраций (5,  стр. 132, 133, 134).

 

       Под таким же углом зрения, как и Н. Н. Ерофеева, сосредотачивает свои научные изыски другой именитый автор – А. Г. Кифишин: «В египетской мифологии сохранились упоминания о тех 12 часах, в течение которых бог солнца претерпевал в подземном Ниле свои страсти…<…>…, и эти же «12 поприщ» сохранились в Эпосе о Гильгамеше…<…>… Возможно, что и путь Моисея с народом, но уже в историзированной форме, является вариацией на ту же тему, и 12 «колен» отражают 12 последовательных стадий приближения к месту выхода из преисподней – к «земле обетованной». (9, стр. 157). И, наконец, основное его высказывание, взятое нами на вооружение: «Ритуально-мифологическая традиция на Каменной Могиле10 переживает определенный коризис в I I I тыс. до н. э. Есть основания предполагать, что обитавшие в Северном Приазовье протошумеры предприняли великий «исход» на юг, в Месопотамию. Он сопровождался кровью, пожарами и трупами, гибелью энеологического населения на пути их следования – в Болгарии и Месопотамии. …<…>…» (9, стр. 166).

       Попробуем осмыслить понимание ситуации, предлагаемое в своих исследованиях А. Г. Кифишиным. Фундаментальным моментом здесь является мнение ученого, что в I I I тыс. до нашей эры жители Северного Приазовья (киммерийцы, которых он именует «протошумерами») переселились, по каким-то таинственными причинам, в район Месопотомии. В языковедении известно, что именно аккадский язык (и никакой другой) получил в I I I тыс. до н. э. широкое распространение в пределах Двуречья. Не означает ли это, что «протошумеры» Северного Приазовья и до этого I I I тыс. говорили на аккадском наречии?.. Под таким углом зрения становится объяснимым и тот момент, упомянутый В. Н. Татищевым, что киммерийцы обитали «прежде сего при море Балтиском, где Гольштиндия и Дания», как и тот радикальный момент что смысловая нагрузка слова «nið» в иврите и древнеисландском языке абсолютно тождественна. Объяснимой становится и та историческая реальность, что притоки в низовьях реки Рейна имеют семитоязычные названия. (6, стр. 178).  

       На основе проделанной работы, обозначенной выводами которые лежат за пределами третьего постулата Аристотеля, остается выяснить – причину сосредоточения киммерийцев в районе Северного Приазовья, а также, последующего переселения их в государство Шумер. 

      

       Вернемся к исходным точкам этого эссе – к речам глубокоуважаемых судей: Коэна, Зильберга и Зусмана. Центральным моментом в рассуждениях наших законодателей является тот факт, что они не могут определить содержание слова «еврей» – может ли оно, это слово, характеризовать национальность какого-либо конкретного человека без учета его религиозной принадлежности?.. 

 

       Нам думается, что вопрос этот был неразрешим задолго до завоевания Ханаана, потому что еврейство, как некая обособленная человеческая общность, изначально не имело своей договорно-узаконенной территории. И возможность такого понимания исторически допустима. Киммерийцы были когда-то однородно распространены по всей Европе. В их языческой среде появились отступники, веровавшие в единобожие. Как поступали законодатели-жрецы того архаического времени с такими людьми?.. Их казнили, предавая жертвоприношению, или, в лучшем случае, объявляли вне закона. Но отчуждение приравнивалось к позорной  смерти: «Объявленный вне закона не только оказывался вне защиты правовых норм общества, и всякий мог убить его, он вообще исключался из числа людей и должен был удалиться в поисках убежища в незаселенную местность» (3, стр. 449). Стремление в таких нечеловеческих условиях выжить не подлежит моральному осуждению. Отверженные

вынуждены были заниматься разбоем. Так, например, Марк Блок в своем трактате «Апология истории или Ремесло историка» сообщает: «Каким сюрпризом было в 841 г. появление при дворе Карла Лысого в Труа посланцев, которые привезли государю королевские регалии из Аквитании! Горсточка людей со столь драгоценным грузом сумела без помех преодолеть такое огромное пространство, где повсюду свирепствовали грабители. Гораздо меньшее удивление выражено в англосаксонской хронике, где рассказано о том, как в 1061 г. у ворот Рима один из знатнейших баронов Англии, эрл Тостиг, был захвачен шайкой бандитов, взявших с него выкуп». (2, стр. 118.) .

       В ходе исторического процесса происходила естественная биологическая дифференциация монолитного и однородного киммерийского этноса. В этом отношении главную роль играло расщепление в территориальном порядке на общины с традиционно сложившимися угодьями для охоты, выпаса одомашненных животных и мест проживания. Постепенно проявлялась и языковая дивергенция, ведущая к множеству языков и национальностей, которые мы имеем в сегодняшней Европе. Но та часть киммерийцев, которая верила в единого Бога, именуемого издревле Яhве, оставалась в этом религиозно обозначенном своем виде территориально обделенной и неизменно преследуемой. Именно по этой причине часть из них была вытеснена (изгнана) в Месопотамию, а затем во главе с Авраамом ушла в Египет. И далее, чтобы обрести родину и переплавить свое безродное существование в национальность, вернулась для завоевания Ханаана. Но большая часть этих отверженных, верующих в Яhве, продолжала влачить неизбывно жалкое существование в Европе, испытывая давление неугасимой к себе ненависти, превратившейся в коллективное бессознательное враждебно, воинственно и хозяйственно властвующих народов. И, несмотря на молитвы и святость, жизненные обстоятельства диктовали «отщепенцам» свои условия. И менялись эти изгои вместе со временем, и говорили, вроде бы, не на том киммерийском языке, который когда-то, в канувших поколениях, являлся для них родным, а на языках тех народов, среди которых они жили и продолжают жить до сегодняшнего дня. Но изгойства  своего изжить они не могли – оно оказалось бессмертным. Так вот – спрашивается, при такой глобально нарисованной картине, с какого боку припека, к примеру, в составе российского блатного жаргона имеется огромное количество слов древнееврейского происхождения (смотри Приложение)? Но главное здесь – древнееврейского они происхождения (мы имеем в виду иврит), или киммерийского?

 

       Начнем с предположения, что со времени официального существования российского этноса раввины (знавшие, как правило, иврит) в тюрьмы, практически, не попадали. А если даже случалось такое, то они своей религиозной некоммуникабельностью повлиять на словарный состав блатного жаргона никаким образом не могли. Что же касается прочего еврейского населения, то оно, в массе своей, древнееврейского языка не знало. Могут, конечно, быть возражения, что вкрапления иврита имеются в языке идиш. Но, во-первых, составители словарей ненормативной лексики не производят различения между идишем и немецким, не давая, при этом, никаких сведений о словах блатного жаргона, происхождение которых восходит к древнееврейскому языку. Учтём и тот нюанс, что иврит, столетиями находившийся в затухающем состоянии, не мог для блатного жаргона быть источником насыщения. Однако, гонение и преследование евреев имело повальный характер.  Клеймение оказалось прилипчивым. Оно могло украсить в одинаковой степени и еврея, и Иван Ивановича Иванова: о такой возможности говорит краткий перечень безадресных тюремных кликух:  абрам, абрамович, абраша, айсберг, бриц, гец, еврюга, еврюжник, изя, морамой, масон, мойша, монька, пархатый, поц, тартар, тар-тар, файшель, француз,  ховрей, цукерман, шмуль, юда, юде – и т. д.

       Одна из самых интересных статей о воровской речи была написана известным ученым лингвистом Дмитрием Сергеевичем Лихачевым (1906–1999) еще в 1935 году. В этой статье есть такое профессиональное высказывание: «Всеобщим убеждением, ведущим свое происхождение еще с первых столкновений «легального» общества с воровской речью в X VX V I вв., является убеждение в ее «тайном» и «условном» характере. Этот слабо обоснованный взгляд, иногда совершенно откровенно роднящий воровскую речь с тарабарщиной, с шифром, с воляпюком, есть своего рода «коллективное представление» исследователей, принятое на веру и никем по-настоящему не оспариваемое». (10, стр. 357). И несколько далее следующее западающее в память утверждение: «Своеобразные условия, в которые поставлена воровская среда: постоянное враждебное положение по отношению к «легальному» обществу, примитивно-охотничьи приемы деятельности, бродячая жизнь, огромная роль личных качеств и «естественных» условий при совершении краж, общее потребление и т. п., создают условия, при которых в речи и в мышлении возрождаются явления, аналогичные первобытным». (10, стр. 359). В этом высказывании Д. С. Лихачева, в отношении «первобытности» блатного жаргона, мы находим вполне достаточное основание нашему предположению о киммерийском происхождении слов, обозначенных нами в Приложении. 

       Вполне возможно, что по выходе евреев из Египта и только после их сорокалетнего пустынного блуждания – то есть, в процессе непосредственного завоевания и заселения Ханаана, вождями, лидерами и пророками того времени, выведенная из рабства масса народа, с целью наиболее упорядоченного территориального обустройства и администрирования, была разбита на 12 колен. Цифра 12, как мы убедились по ходу нашего исследования, была не случайной, поскольку являлась архетипическим отражением бытующего в те времена религиозно-философского мировоззрения. Выдающийся исследователь Эдуард Бернетт Тайлор в одной из своих монографий «Первобытная культура» цитирует такую еврейскую поэму-притчу (14, стр. 76)   

 

Кто знает тринадцать? Я (сказал Израиль) знаю тринадцать:

тринадцать божественных свойств, двенадцать колен, одиннадцать звезд,

десять заповедей, девять месяцев до рождения ребенка, восемь дней до

обрезания, семь дней недели, шесть книг Мишны, пять книг Закона,

четыре праматери, три патриарха, две скрижали заповедей; но один есть

наш бог на небе и на земле.

 

       Здесь обратный счет от древнейшей архетипической цифры 13 говорит о том, очевидно, что конкретика значимостей частного порядка, имея божественную природу, устремлена к обобщающему единству. А это означает, что все дробности перечисленного порядка божественны. Однако, нисколько не удивительно, что в процессе реальной жизни, по прошествии нескольких поколений, евреи, заселившие Ханаан, уже не могли определить свою принадлежность к тому или иному колену. В этом аспекте позволим себе включить в наше почти уже завершенное исследование еще одну фрагментированную цитату (8, стр. 64-65).

 

Ксен: …<…>…вы, сыны язычников, а скорее разнородная смесь языков…<…>…

Император: …<…>…ты еврей или иудей…<…>… ?

Ксен: …<…>… считаю …<…>…, – нет никакой разницы.

Император: …<…>… у всех ваших колен общим является имя «еврей» …<…>…

Ксен: …<…>…насколько слышал о своих предках, происхожу из колена Иуды …<…>… и назовусь, пожалуй иудеем.

Император: Что у вас все перепуталось: и точный смысл, и устройство колен, и другое – всякий, думаю, скажет, даже, если не скажешь ты.

 

       В заключение этого короткого эссе остается выразить честное признание, что после проделанной нами работы, ситуация по национальному вопросу в ее теоретическом аспекте (по которому и на пол шага не продвинулись израильские мудрецы и профессиональные юристы) осталась и для нас логически неразрешимой. Но теперь наше видение прояснилось до понимания необходимости прыжка в неизвестность. Механика мертвой точки (ни туда, ни сюда) хотя и является отсрочкой, но, исходя из уже полученного исторического опыта, гибельной. Сложившаяся жизненная случайность отец – еврей, мать – не еврейка не может являться причинной узаконенного отторжения детей от еврейской национальности. На верное решение национального вопроса указуют неолитические постройки, именуемые дольменами11, каменные составляющие которых –– пришлифовывались друг к другу, исходя из соображений абсолютного равенства мужского и женского начала. 

 

 

                                                                                                                                                                                                   13.04.2011

 

Примечания:

 

8 мегалиты – сооружения доисторических времен, сложенные из больших каменных блоков.

9  менгир – сооружение того же назначения, что и мегалит, но в упрощенном виде (имеет вид грубо обработанного камня, высота которого > ширины).

10 Каменная могила – массив естественного происхождения, состоящий в основном из песчаника. В IV тыс. до н. э. использовался в качестве святилища, содержит различного рода петроглифические резы: место расположения – Украина (Запорожская область, долина реки Молочной).

11 дольмены – сооружения того же порядка, что и мегалиты, но, имеющие (при всем свеем разнообразии)  отличительные особенности определенной формы. Места расположения – Корея, Северная Африка; Западная, Северная и Южная Европа; Россия, Кавказ. 

 

<
______________________________________________________________________________________

 

п