..
Дещиця
Коли почала писати вірші
– пам’ятаю гірше, ніж те, коли мене назвали поетом. Й дарма. Слова
п о е т , в і р ш – дратують: нещирістю і самозамилуванням
того, хто їх промовляє. Єдине, що варто уваги, – п о е з і
я. Вона є в кожному, та геть не кожен у цьому зізнається. Бо насправді
для того замало вміння римувати – необхідно мати мужність б у т и
с о б о ю. Люблю життя в театрі. І ненавиджу театр у житті. Люди в масках
– це вже й не блазнювання – самісіньке блюзнірство. Бояться дивитися просто
в очі. Наввипередки грають любов до ближнього – та вона неможлива
без благоговіння перед внутрішнім світлом, що його вкупі з душею дарують
нам Вищі Сили, – так само, як деревам і камінню, воді і вогню,
місяцю в небі і вовку, що йому висповідується. Оце – поезія. І вона
- скрізь. Доки це усвідомлюєш – живеш. Що маємо? – гриземося за письменницький
квиток, змагаємось у дотепах і пустій риториці, заздримо тому, хто знічев’я
кидається безкрилими крилатими фразами власного виробництва, і (потай)
кожен бачить себе її обранцем. А тим часом... Поезія, аби ви знали,
– мовчазна-мовчуща. Бо то є вселенська мудрість, і спокій, і велич
почуття, яке ми так часто плутаємо із вибухами емоцій і шалом одноденних
пристрастей, із галасливістю юрмищі з переляком не встигнути,
не втрапити, не залишити по собі бодай викривленого
слівця. То й летять слова-покручі – на чотири вітри.
Немає письменників-нездар
– є лише забудькуваті люди. Мірило т а л а н т у – відкритість
голосу Вищості у своєму серці. Г е н і ю не треба відкриватися
– він сам є тим голосом. Тож йому не треба й говорити про себе. Про нього
скаже створене ним. Б у т и п о е т о м: перед світом – відповідально,
серед людей – страшно. Поет – отже, вийми душу, кинь людям: пощастить –
поглузують лише, а як ні – то вже твій клопіт і біль.
Якось з’явилося відчуття
паралелі: п о е з і я – м у з и к а. І від того не збідніли,
а заясніли обидві. З найулюбленіших: Р.-М.Рільке – фортепіано, С.-Ж.Перс
– альт, В.Шимборська – кларнет, Ф.Гарсія-Лорка – кастаньєти. Українці В.Стус
та В.Кордун – складніші (ще й які різні): відповідно – набатний дзвін і
хор (певно, благовісний). Втім, українську поезію важко порівнювати – така
вона (у кращих зразках) всеохопна і такий широчезний діапазон її звучання.
Ба навіть оркестр не здолав би багатства її тонів і відтінків – сумніву,
одкровення, одухотворення, страждання, і радості, і любові до всього сущого
– зримого і незримого. Дай, Боже, усім нам витримати безмір і протиріччя
такого вмісту.
_____________________________________________________________________________________________
|