.
Москва, 21.12.85 г.
Мои дорогие Ирина Николаевна и
Гаврила Никифорович!
С Новым 1986 годом! С
новым, крепким здоровьем, счастья и радости Вам: творческих
успехов и, особенно, с Кедринскими переводами!
Давно лежит Ваше
письмо, оно укоризненно глядит на меня, что забыла я Вас. Нет, нет!
Спасибо, что помянули
Дмитрия Борисовича вместе со своей матерью. Их даты смерти неожиданно
совпали.
Написал ли Вам Юрий
Бедзик? Или кто-либо из Киева? Я болею остеохондрозом. После падения на улице
у меня нарушился солевой обмен, вот второй год, как я без помощи не
выхожу на улицу, без посторонней помощи. А где
взять эту «постороннюю помощь»?
Светочка далеко живет от меня. По моей просьбе –
обязательно приезжает. Сейчас она
занята переводом с укр. Д. И. Бедзика, отца Юрия
Дмитр. Света написала 20 небольших
новелл об отце. Отдала их в ж. «Новый мир». А я
могла бы многое сделать для памяти
мужа, и вдруг… обезножена.
В первых числах января
меня кладут в больницу. Хочу быть здоровой, не могу
привыкнуть к тому, что бездеятельна…
Видели ли Вы новую
памятную доску на здании жел. дорожного техникума, в котором
учился Кедрин? Мне привезли любительское фото этой
доски. Мне очень понравилась
она. Техникум вызвал меня на открытие. Но я поздно
получила приглашение, а о болезни
я им не сказала.
Сегодня мне позвонили из
Радиокомитета и сказали, что 24.X I I. В 9.15 по I программе
будут читать стихи Кедрина. За последние 3 месяца
было несколько больших вечеров, посвященных Дм. Бор. На всех я не могла быть,
но с дочерью все-таки побывала на
главных вечерах. Академик Ф. П. Погребенник сообщил
мне, что Кедрин вошел в
украинскую литературную энциклопедию, смт. 205,1000
знаков дали для библиографии
его.
Была бы я здорова –
слетала бы в Киев, узнала бы о Ваших переводах, а потом бы и в
Дн-ск заглянула. (Но все это впереди у меня). Из
больницы напишу Вам. Буду рада нашей
встрече. Здоровья Вам и удачи!
Людмила Кедрина.
.
<...................>