.
     Дорогая Ирина Николаевна, огромное Вам спасибо и Вашей семье, что издали труды 
Гаврилы Никифоровича Прокопенко. Прекрасная книга со всех точек зрения! Жаль
 
только, что на обложке не церковь Василия Блаженного. Но это не так важно.
 
     Читала прекрасные переводы Г. Н., восхищалась и думала о том, что мечта Вашего 
мужа и моей мамы сбылась. Переводы превосходные, я сравнивала с переводом Дм.
 
Кедрина на польский, болгарский – так его берут верх. Переводить особенно трудно,
 
когда близкие языки – и все это проделано блестяще! А какие сложные вещи он
 
переводил: «Рембрандт», «Свадьба», «Зодчие»! Слава ему и вечная память за этот
 
благородный и высокий труд.
 
     Я здесь упала, сильно разбилась, особенно пострадала правая рука, пишу превозмогая 
боль.
 
     Мытищинская центральная библиотека им. Дм. Кедрина очень просит подарить им 
эту книгу, ведь скоро папино 100-летие, которое будет отмечаться. Книга будет на
 
выставке только с надписью дарственной от Вас.
 
     Как только оклемаюсь, пришлю Вам свою книгу об отце, за которую получила премию 
им. Кедрина. Тоже издала за свой счет, для этого разменяла отличную квартиру на два
 
«сарая». И не жалею.
 
     Обнимаю Вас и благодарю за бесценный подарок. 

                                            Ваша Светлана Дмитриевна. 

     21.VI I.2005 г. 

.
<...................>

____________________________________________________________________________________________