NESTA*
Я - К
нал
Мак-Туини из Тойн-ах Хона,
Мое оружие - вольное слово!
Д. Бромберг
Наследство мое лихое
Из пряных диких времен –
Лишь только глаза закрою,
Я вижу безумный сон.
В руках моих старый посох,
Чернеет узора вязь.
Звенят колокольцы в косах,
Мой голос звенит, смеясь.
Словам моим сталь покорна,
Стихиями властен слог:
Отводит клинок узорный,
Смиряет речной поток.
И лунные блики пляшут
На кончиках слов моих:
То висой** тяжелой ляжет,
То светлой балладой стих.
Забыться могу поныне,
И в желтый тяжелый век
То сладостью, то полынью
Расплещется стих и смех.
Что скальду лихое время?
Лишь голос слегка устал,
И эхо летит от серых
Блестящих шотландских скал.
24 августа 1999 г.
__________
* Nesta – древнее имя, шотландского или скандинавского
происхождения... Корень восходит к обще-индоевропейскому...
Например, в английском языке: nest = гнездо, вить гнездо,
гнездиться; nestling = птенец, птенчик, малыш.
** виса - вид скандинавского стиха (ритмическое
нерифмованное произведение - чаще всего хвалебное)
с применением специальных аллегорических образов
(например, «конь корабельных сараев» - корабль, «ясень
битвы» - воин, и т.д.).
>