NESTA*

     Я - Кнал Мак-Туини из Тойн-ах Хона,
     Мое оружие - вольное слово!
                                        Д. Бромберг

Наследство мое лихое
Из пряных диких времен – 
Лишь только глаза закрою,
Я вижу безумный сон.

В руках моих старый посох,
Чернеет узора вязь.
Звенят колокольцы в косах,
Мой голос звенит, смеясь.

Словам моим сталь покорна,
Стихиями властен слог:
Отводит клинок узорный,
Смиряет речной поток.

И лунные блики пляшут
На кончиках слов моих:
То висой** тяжелой ляжет,
То светлой балладой стих.

Забыться могу поныне,
И в желтый тяжелый век
То сладостью, то полынью
Расплещется стих и смех.

Что скальду лихое время?
Лишь голос слегка устал,
И эхо летит от серых
Блестящих шотландских скал.

                   24 августа 1999 г. 
__________

* Nesta – древнее имя, шотландского или скандинавского 
происхождения... Корень восходит к обще-индоевропейскому... 
Например, в английском языке: nest = гнездо, вить гнездо, 
гнездиться; nestling = птенец, птенчик, малыш.
** виса - вид скандинавского стиха (ритмическое 
нерифмованное произведение - чаще всего хвалебное) 
с применением  специальных аллегорических образов 
(например, «конь корабельных сараев» - корабль, «ясень 
битвы» - воин, и т.д.).

>


п
_________________________________________________________