5

     Рассмотрим теперь картину как живописное выражение сформулированного в стихотворении настроения,  как парафразу одиночества в день осеннего праздника. 
     Отдельные элементы стиха фигурируют и на картине: деревня, чужой гость, высокие горы вдали. Картина содержит намек и на терновые ветви. (В красках оригинала есть и цвет осенних листьев. К сожалению, репродукция бессильна это передать.) Собственно говоря, на картине присутствует осень (даже на репродукции) и в виде клубов тумана. В одном из домов можно увидеть две фигурки, сидящие за столом, перед ними стоит чайник - схематическое изображение гостеприимства. 
     (Краски на картине находятся в некотором противоречии с мрачным величием стиля Фань Куана. В связи с этим скажем лишь, что одно из новшеств монахов-отшельников XVII в. заключалось как раз в том, что главный жанр «ученых» живописцев, рисунок тушью, они сделали цветным. На китайских пейзажах цвет вначале играл лишь декоративную роль; отшельники положили начало использованию цвета для различения явлений природы.) 
     Эти повторения, воспроизведение имеющихся в стихе вербальных элементов настроения и обстановки в визуальных знаках - свидетельства того же эллиптического построения, что и в отдельно взятых стихотворении и картине. Пейзаж не изображает стихотворения в целом, всех его образов («братья вплетают в волосы терновую ветвь», «один из них отсутствует»), - но лишь те визуальные элементы, которые порождают данное настроение. Полный комплекс образов дается в стихотворении. Однако картина и сама по себе выражает то же самое настроение, что и стихотворение: одиночество, осень (гость за чаем, туман, окраска крон деревьев) могут быть с большой степенью определенности «вычитаны» из картины в соответствии с условиями знаковой системы и традиций живописи. 
     Справедливо встает  - особенно у человека с европейским складом ума - вопрос: для чего художнику понадобилось писать на картине текст стихотворения? Прежде всего возникает мысль о каких-то параллелях в биографии живописца и поэта. Параллели, конечно, есть. Живший на тысячу лет раньше Ван Вэй был буддистом точно так же, как и Ши Тао, оба выбрали формой своей жизни одинокие скитания, оба занимались и живописью и поэзией (хотя Ши Тао не слишком значителен как поэт). У обоих в жизни, вероятно, были такие моменты, когда одиночество становилось мучительным, отсутствие семьи ощущалось болезненно, - одним словом, избранный образ жизни становился источником страданий. 
    

Однако есть и другая причина. Не только горы нарисованы здесь в определенном традиционном стиле, но и стих написан на картине с помощью одного из архаических типов каллиграфии. (Даже не знающий китайского языка заметит разницу между скорописью собственно колофона и стилизованными иероглифами, которыми выписано стихотворение.) Забота о сохранении традиции, подчеркивание преемственности - такой основополагающий принцип китайской культуры, из магического круга которого не может выйти даже художник, сознательно стремящийся к независимости.   Не может потому уже, что художественная ценность его произведений прямо определяется связью с традицией. Ши Тао и сам признавал то, о чем раньше говорил Ван Вэй: тождество, единство лирической поэзии и живописи. Знание стихотворения Ван Вэя и воспроизведение его на картине играет точно такую же роль, что и знание и воспроизведение стиля Фань Куана: художник воспроизводит их, ибо их полагается знать, и признает их своими, так как они выбраны им в качестве образцов из многовекового запаса традиций. С их помощью он дает знать и о своей образованности; выбирая их, присоединяется к определенной традиционной линии. Свою оригинальность он может проявить лишь в этих рамках, в этих границах: он создает не копию, а парафраз. Очертания гор он приспосабливает к своим зрительным впечатлениям; в написании стиха пользуется возможностью блеснуть каллиграфическим талантом. 
     Таким образом, стихотворение на картине - не излишество: по китайским представлениям, оно дополняет картину важной информацией, подключая ее к определенным традициям в живописи, а вместе с тем и в поэзии. 

<....................................>

______________________________________________________________________________________
п