.
Яков Островский
ВЗГЛЯД СО СТОРОНЫ
(послесловие-предисловие)
Я не знаю, зачем пишутся предисловия. Я не
представляю, кто их читает. И кому оно больше нужно – автору книги или
автору предисловия?
Допустим, предисловие нужно для того, чтобы
помочь читателю, взявшему в руки книгу, решить: быть или не быть – читать
или не читать. Но кто когда-нибудь видел читателя, который бы у магазинного
прилавка читал предисловие? Мне – не доводилось.
Сам же всегда выбирал так (речь идет о стихах):
три-четыре раза открывал сборник наугад. Если хотя бы один из стихов останавливал
на себе внимание – да что там стих – строка, образ – брал и читал дальше.
Иногда и даже часто, хватало и одного – был виден уровень, рука, почерк.
И решив, что поздно изменять привычке, я раскрыл
книгу наудачу. Сначала на странице 215:
РОНДО
Был дож гуляка и повеса,
А паж – предпочитал лото...
– Кто там? – спросила догаресса,
Хотя, как будто, знала кто.
И дож, к тому же, ставил пьесы,
И как-то паж сыграл не то.
– Что, что? – спросила догаресса,
Хотя, похоже, знала что.
И невзначай, по ходу пьесы
Паж приоткрыл один пустяк.
– Так, так, – сказала догаресса,
Хоть в пьесе было всё не так,
Хоть дож героем был и в пьесе,
А паж – лишь конюхом его,
– Ого, – сказала догаресса,
Хоть не сказала ничего.
И был спектакль как сон чудесный,
И паж кобыле подал знак.
– Как, как? – спросила догаресса,
Хотя прекрасно знала как.
Дож объезжал свои поместья,
И паж всю ночь скакал верхом.
– О Том, – твердила догаресса,
Хоть наша пьеса не о том.
Пустячок? Бижутерия? Да, конечно. Но какая огранка!
Какая филигранная техника! Техника? Да помилуйте, какая здесь техника:
ни одного так называемого художественного образа – метафоры, сравнения,
вообще чего-нибудь поэтического, да и рифмы какие-то невзрачные, однообразные.
И это – техника? В том-то и дело, что ничего поэтического, и в то же время...
Послушайте, как простые и однообразные рифмы заставляют одну строку пол
хватывать другую и кружат вас, как в вальсе, как однообразные «кто», «то»,
«как», «так» создают психологически точные и совсем не похожие одна на
другую интонации, от века сопровождающие эротические игры.
И что, если не способность самыми простыми
– экономичными – средствами достичь гармонии и создать целую и цельную
картину, отличает мастера?
Пустячок? Да. Но от Фаберже. Нет, скорее от
Беранже. И тогда я вернулся к началу – к первому стихотворению, открывающему
сборник:
Был к безделью не приучен
Джироламо Невезучий...
Снова мастерская игра. Словом. Звуком. Смыслом.
Но мастерство – ещё не поэзия, искусность – ещё не искусство, как стихотворец
– ещё не поэт, хотя эти понятия часто остаются неразличимыми не только
для массового читателя, но и для литературоведа.
Снова пустячок? Да, кажется просто детский
стишок. Ему бы куда-нибудь в конец – в соответствующий раздел, а автор
им открывает книгу. Случайно ли? Вслушайтесь в последнюю строфу:
Джироламо – невезучий,
Может быть, у вас получше
Все сойдется – звук и отзвук,
Страсть и старость, смех и страх?
Вслушайтесь. И вы услышите, как сквозь детскую
игру прорвалась совсем не детская тоска по чему-то несбывшемуся, жалоба
на судьбу, что-то очень личное, мучительное, затаённое. И в этом – в этой
мелькнувшей за игровой плотью стиха душевной болью – уже не мастерство,
не стихотворство – поэзия.
И мне захотелось облегчить выбор читателю
– опередить его «наугад». Если в этом он похож на меня.
Но если он похож на меня, моя попытка бессмысленна
– я не читаю предисловий.
_____________________________________________________________________________________________
|