.
УКУС
He well-nigh touched her dress
she wasn`t wearing...
Phebiana
Мне пред стопы твоя
надёжнее возникнуть
на языке травы – увы
–
в
зубах навязло стрекотанье.
Однако жара жало –
речь свою –
я – хоть и не кузнечик – а кую
и верю в сказанного жёлудь:
Вас опоить
роением пчелиных
ощущений! –
немею мыслить,
чинный, не дерзну.
Но не настаивай –
настой – не яд змее.
А в то мгновение
мне –
лживое желанье
узнать вкус уст твоих черничных...
Ах! печали!
И чья вина? – моих бесстыжих глаз!