КНИГА ПЯТАЯ
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ШЕСТАЯ
 

     Целым называется то, у чего не отсутствует ни одна из тех частей, состоя из 
которых оно именуется целым от природы, а также то, что так объемлет объемлемые 
им вещи, что последние образуют нечто одно; а это бывает двояко: или так, что каждая 
из этих вещей есть одно, или так, что из всех них образуется одно. А именно: [а] общее 
и тем самым то, что вообще сказывается как нечто целое, есть общее в том смысле, 
что оно объемлет многие вещи, поскольку оно сказывается о каждой из них, причем каждая из них в отдельности есть одно; например, человек, лошадь, бог-одно, потому 
что все они живые существа. А непрерывное и ограниченное есть целое, когда оно 
нечто одно, состоящее из нескольких частей, особенно если они даны в возможности; если же нет, то и в действительности. При этом из самих таких вещей природные суть 
в большей мере целое, нежели искусственные, как мы говорили это и в отношении единого, ибо целостность есть некоторого рода единство. 
     Далее, из относящегося к количеству, имеющего начало, середину и конец, целокупностью (to pan) называется то, положение частей чего не создает для него различия, а целым - то, у чего оно создает различие. То, что допускает и то и другое, 
есть

и целое и целокупность; таково то, природа чего при перемене положения 
остается той же, а внешняя форма нет; например, воск и платье: их называют и 
целыми и целокупностью, потому что у них есть и то и другое. Вода, всякая влага, 
равно как и число, называются целокупностями, а «целое число» и «целая вода» не говорится, разве только в переносном смысле. О чем как об одном говорят «все», о 
том же говорят «все» применительно к его обособленным частям, например: «все это число», «все эти единицы». 
<.....................................>
______________________________________________________________________________________
п