.
Комментарии
(1*) Кирилл (Константин), грек из Салоник,
был послан в Хазарию, так как изучал иврит, на котором говорила хазарская
элита, во время миссии к арабам в Сирию.
(2*) Есть основание считать, что в
древности «кириллицей» назывался алфавит, именуемый в настоящее время «глаголицей»,
созданный Св. Кириллом для литургии на славянском языке, полностью отвечающий
старо-македонскому диалекту и применяемый для той же цели до сих пор (Черепнин,
«Русская палеография», с. 100; Browning, «Byzantium», pp. 176-177; Dvornik,
«Byzantine», p. 103). Алфавит, называемый «кириллица», был
известен как «глаголица», сохранив воспоминание о
происхождении от фонетического письма на славянском языке.
(3*) Слово «язык» означало «народ».
(4*) Здесь в доступном мне тексте
(Истрин, «Редакции.», цит. по ПВЛ, т. 2, с. 258) стоит запятая, которую
я считаю произвольной, так как в этом случае оказывается, что книги написаны
«русским гласом», в то время как они пишутся «грамотой», что следует из
начала цитируемого абзаца. Кроме того, окончание фразы не имеет отношения
ни к ее началу, ни к предшествующему и последующему тексту.
(
5*) Если не ставить запятую и учесть,
что «руск» - «русин» и «самарянин» мог быть одним и тем же лицом, т. к.
в то время в Крыму слово «самаритянин» было синонимом словам «купец» или
«банкир» (Godbey, «The Lost,» Р. 298; Еврейск. Энцикл. - «Самаритяне»),
то текст становится логичным, не содержащим никаких инородных включений.
(6*) В конце IX века после смерти
Кирилла и Мефодия в восточной Болгарии так называемая «глаголица» была
заменена другим алфавитом - «кириллицей», получившей всеобщее признание,
и вскоре королевский двор и церковь стали пользоваться этим алфавитом (Browning,
«Byzantium,» pp. 155-156).
(7*) Вопросу возникновения славянской
и русской письменности посвящена обширнейшая литература, обзор которой
дан в книге Черепнина, Л. В. «Русская палеография».
_______________________________________________________________________________________
|