ГЛАВА ТРЕТЬЯ
.
 

1. Коптская письменность 

     В Египте вместе с провозглашением христианства национальной религией начинает возрождаться в качестве официального государственного языка новоегипетский язык, который со времен египетского похода Александра Македонского был вытеснен здесь греческим языком. Христианская культура в Египте создается уже на почве местного национального новоегипетского (или коптского) языка, который со сложного египетского демотического письма переходит на новую письменную систему, основанную на греческом алфавите. Древнейшие коптские письменные памятники датируются II-III вв. н. э. 
     Коптская письменность берет начало от того варианта греческой унциальной письменности, который появляется начиная с I в. н. э. 
     Начертания коптских письменных знаков в сущности те же, что и соответствующих графических символов греческой унциальной письменности (см. Таблицу 4). 

Таблица 4

     Из греческого алфавита в коптский заимствуются в установленной последовательности 25 знаков для передачи соответствующих звуков коптского языка. Из них только один знак, в частности, стоящий в греческом алфавитном ряду на шестом месте, употребляется в коптском только в числовом  значении, что отображает особенность  греческого алфавита определенного периода, когда представленный на шестом месте греческий знак , восходящий к архаическому символу , был лишен фонетического значения и характеризовался  лишь числовым значением «6». 
     В коптском алфавите на месте греческого  представлен знак  с фонетическим значением [ f ] и числовым значением «90». Утратившему  фонетическое значение в греческой системе знаку  приписывается в коптском алфавите специфическое для коптского фонетическое значение [ f ], с сохранением соответствующего греческому прототипу места в алфавитном ряду с числовым значением «90»*. 
     Коптский знак, соответствующий последнему в греческом 
алфавитном ряду символу , употребляется, как и в греческом прототипе, лишь с числовым значением «900». 
     Таким образом, в коптском алфавите, в  части, соответствующей греческому алфавитному ряду, полностью сохраняется греческая парадигматика, фонетические и  числовые значения соответствующих  графических символов. В  одном случае символу , восходящему  к греческому, приписано специфическое для коптского фонетическое  значение [ f ]. 
     Но в  коптском  оставались еще звуки,  которые не находили фонетических эквивалентов в греческом и которые должны были быть выражены на письме особыми графическими символами. Такие звуковые единицы были выражены во вновь созданной коптской письменности дополнительными шестью знаками, прототипами которым послужили знаки местной демотической письменности. 
    

Эти знаки были помещены в коптском алфавитном ряду вслед за собственно греческой частью коптской письменности. 

Таблица 5

     Приводимая  Таблица 5 представляет завершающие коптский алфавитный ряд семь графических символов, восходящих к соответствующим демотическим прототипам и выражающих специфически коптские звуки, не находящие фонетических эквивалентов в греческом. Там же приводятся и их иероглифические прототипы (ср. Jensen 1969:478). 
     Названия знаков коптского алфавита отражают по существу соответствующие греческие названия. В собственно коптской части названия букв основываются на соответствующих демотических наименованиях (Schwyzer 1931:193-194). 
     Таким образом, коптский алфавитный ряд состоит из двух частей: из «основной» части, соответствующей греческому алфавитному ряду и повторяющей фонетические и числовые значения греческой парадигматики, и «дополнительной» части, прилагаемой к греческой парадигматике, с графическими символами, выражающими «специфически» коптские звуки, не находящие фонетических эквивалентов в греческом. К основной, греческой части коптского алфавита следует отнести также символ , который в алфавитном ряду занимает место, соответствующее греч.  (числовое значение «90»), но выражает собственно коптское фонетическое значение [ f ]. 



     *) Знак  обычно помещают среди «специфически» коптских добавочных символов (ср. Jensen 1969: 478). Но начертание этого знака и числовое значение «90»явственно указывают на его происхождение от греческого прототипа . Поэтому этот знак должен стоять в коптском алфавитном ряду в части, соответствующей собственно греческой парадигматике. фонетическое значение этого знака [f] в коптском и название его  объяснимы графическим сходством этого символа с демотическим знаком  (фонетич. знач. [f]). Графическое сходство этих символов должно было послужить основой тому, что восходящему к греческому прототипу коптскому знаку  при числовом значении «90» было приписано также специфическое для коптского фонетическое значение f и дано соответствующее название. 

<............................................>

______________________________________________________________________________________
п