.

 

Александр М. Кобринский

 «Языковая одиссея»

(начало)

I

 

     Тема этого исследования определена самой жизнью – кто такие евреи – национальность или религиозная общность? Мы, разумеется, далеко не первые, из пытающихся ответить на этот вопрос. И, конечно же, предаем гласности наш угол зрения не только потому, что он отличается по существу. Вероятно, и нами движет, в данном случае, аристотелевский принцип тяготения к истине, правда, с той оговоркой, что маршрут нашего путешествия лежит за пределами аристотелевского постулата («то или это – третьего не дано»), но, скорее всего, что пролегает он в пределах третьего, о котором не скажешь то оно или это. Попутно, вспомнилось, почему-то идиоматическое выражение «третий лишний». Евреи, как таковые, всегда оказываются в положении «третьего лишнего» и это при всём том, что без них любое дело с мертвой точки не сдвинешь. Именно поэтому мы полагаем, что предмет нашего рассуждения не будет лишен конкретности не только в пределах, но и за пределами аристотелевской парадигмы. Начнем же мы с того, что некая семейная пара в Израиле (муж – еврей, жена – британка) решили зарегистрировать как евреев своих детей, родившихся в Израиле. Но не тут-то было. У чиновников МВД оказалась по долгу службы совершенно иная точка зрения – не секулярная1, а галахическая2. И тогда эта семейная пара обратилась в суд. И хотя разбирательство было долгим и утомительным, оказалось, что речи судей и ход обсуждения вошли в книгу «Еврей – кто он? Национальное и религиозное определение еврейства в прецедентах постановлений Верховного Суда Израиля» (4). И здесь мы, не столько в преклонении перед буквой закона, сколько в искренней надежде найти решение наболевшего вопроса, проштудировали содержимое. Желаемого мы не обнаружили, но штудии оказались полезными по своей формулировочной ясности вполне могущие заменить нашу дилетантскую попытку доступно и четко выразить проблематику вопроса. Итак – вот оно, авторитетное мнение вершителей наших судеб:

 

Судья Коэн:

 

       Утверждая, что у евреев национальность и вероисповедание суть одно и то же, вы не скажите ничего относительно понятия «национальность»…<…>… (4, стр.41).

 

Вице-президент суда Зильберг:

 

       И если наше разбирательство выявит, что не существует общего эффективного определении понятия «еврей, кроме определения галахического, то мы будем обязаны принять галахический критерий, несмотря на то, что разбираемый нами закон, требующий регистрации национальности, также является законом секулярным. (4, стр. 45).

 

      Спрашивается, в свете всего этого, не будет ли верным сказать, что отныне Израиль «задает тон» во всех пределах еврейского мира, а израильско-еврейская национальная принадлежность автоматически становится еврейской?  Мой ответ на это: нет и нет! И отрицание это двояко: а) Не существует или, точнее, пока не существует еврейско-израильской национальности, а ежели она и существует – то вовсе не обязательно носит секулярный еврейский характер. в) Но если бы и была в наши дни такая секулярная национальность, она не была бы тождественна национальности, регистрируемой в Реестре актов гражданского состояния. (4, стр. 49).

 

       Тот, кто говорит, что человек может быть евреем по национальности, не принадлежа при этом к еврейской религии, будет должен, хочет он этого или нет, добавить, что и христианин или мусульманин – если только он чувствует истинную связь с еврейско-израильской культурой и ее ценностями – может требовать регистрации в качестве еврея по национальности. (4, стр. 53). 

       И вот если настоящий суд вынесет решение о том, что и христианин, или мусульманин, или буддист, при определенных условиях, может быть записан как еврей по национальности, то откроются широкие ворота, или, точнее, откроется миква (бассейн для ритуального омовения) для очищения этих вероотступников, а именно: они смогут приехать в Изра­иль, зарегистрироваться тут, без сокрытия факта отступничества, еврея­ми по национальности и представлять документ о регистрации везде, где понадобится. Даже если не опасаться столь отдаленной практической уг­розы, самая возможность, предоставляемая отступнику, зарегистриро­ваться в качестве еврея, помешает еврейским общинам за границей отка­зывать отступникам в приеме в свои члены или исключать их; и так мы разрушим всю структуру еврейских общин, являющихся, быть может, по­следним спасательным кругом нашего народа в диаспоре. (4, стр. 54).

 

       …<…>…присоединение к народу Израиля невозможно без принятия религии Израиля – а это тот союз между религией и нацией, что был заключен еще три тысячи лет назад, когда Рут-маовитянка сказала своей свекрови Наоми: «Народ твой будет моим народом, и Бог твой – моим Богом» (Рут 1:16); и это, применительно к Государству Израиль, и есть галахический критерий. (4, стр. 55).

 

       Еврейская Галаха вообще не признает понятия «низшей расы», чему служит доказательством то, что пройдя гиюр, человек считается «сыном еврейской нации» (Респонсы Рамбама (Маймонида), издание «Мекицей нирдадим» («Пробуждающие дремлющих), знак 42), даже веди он свое происхождение от негров или индейцев. (4, стр. 57).

 

       В своем постановлении по делу БАГАЦ3 72/62, [1] (с. 2438) я сказал: «Лишь глупец может верить и думать, что мы создаем здесь новую культуру, ибо – слишком поздно! Народ, чей возраст (почти) сравнялся с возрастом человечества, не начинает ab ovo4, и новая его культура в этой стране, даже в самом крайнем случае, будет лишь новым списком с культуры прошлого». (4, стр. 60).

 

Судья Зусман:

 

       Неужели кто-нибудь серьезно думает, что девять судей – знатоков права – смогут большинством голосов или даже единогласно разрешить такую государственно-идеологическую проблему после того, как известное обращение правительства в 1958 г. к десяткам еврейским мыслителям закончилось ничем? (4, стр. 86).

 

      Возможен ли иной подход в попытке прояснить ситуацию в дилемме «еврей – не еврей»  после авторитетного заявления вице-президента израильского суда Зильберга о том, что новая культура «в этой стране, даже в самом крайнем случае, будет лишь новым списком с культуры прошлого»; и после не менее авторитетного предупреждения судьи Зусмана о неразрешимости этого, выражаясь метафорически, писте халоймес5 переливания из пустого в порожнее?.. Заметим, по ходу дела, что проблема является и на самом деле неразрешимой, если рассматривать ее в пределах аристотелевской логики. Хотя в общем-то, отдельные индивидуумы, даже весьма знаменитые, и в настоящее время, и в прошлые времена, имели смелость, объявляя свою приверженность аристотелевскому мышлению и навязывая такое мышление сторонним людям, разрешать свои личные проблемы прагматически и порою за явным в стороне от крайностей. Так, например,  Маймонид, автор знаменитых произведений раввинистического толка, создавал их «после принятия ислама» (11, стр. 14). Дело в том, что, во-первых, при написании своих произведений, в логических построениях своих выводов и увещеваний категорического рода, Маймонид пользовался методами аристотелевской логики, являясь по своему мировоззрению ярчайшим сторонником его философии. И это при том, что «Пятикнижие» никаким образом в прокрустово ложе аристотелевского мышления не укладывается. Но Маймонид всякими казуистическими способами умудрился это сделать и этим самым внедрил в еврейское религиозное сознание возможность совместимости несовместимостей. И, во-вторых, приняв воистину ислам, продолжал воистину оставаться евреем. Хотелось бы спросить наших сегодняшних израильских судей – как бы поступили работники МВД по отношению к Маймониду, если бы он вздумал, вдруг, восстать из мертвых, и, в итоге, по прошествии более чем восьми столетий загробного своего существования, репатриироваться в Израиль? Я уверен, что ответа на этот вопрос мы не получим, потому что человек, принявший ислам, с точки зрения еврейской религии никаким образом евреем считаться уже не может. Заметим также, что писал Маймонид «по-арабски, чтобы его могли понять евреи, которые не знали иврита. Последний был знаком только раввинам и отдельным образованным евреям, но не был разговорным языком восточных еврейских общин» (11, стр. 16). Что это означает, никакому сомнению не подлежит. Интересно, в какую синагогу ходили эти восточные евреи 800 лет тому назад, не знавшие иврит? А ежели не прикипали они сердцами к синагоге и не возносили в ней хвалу Господу, то принадлежность их к иудаизму вызывает большое сомнение, несмотря на то, что они, эти евреи, входили в состав восточной еврейской общины и официально считались евреями не только властями мусульманской страны, но и самим Маймонидом (Рамбамом).  И это притом, что Маймонид-мусульманин (вероотступник) в своем послании евреям Йемена писал: «Те, кого принуждают к насильственному обращению, должны спасаться бегством, чтобы сохранить верность Всевышнему. Они должны бежать в пустыню, скрыться в незаселенной местности. Пусть не заботит их разлука с семьями, потеря заработка. Эти лишения – малая жертва, которую мы должны принести Царю царей, Святому, благословен Он, Властителю мира»  (12, стр. 294).  Но в другой своей работе «Послание о гонениях», противореча самому себе, высказывался куда менее категорично, очевидно с учетом собственных жизненных обстоятельств: «Однако тому, кто придет спросить нас, выбрать ли ему смерть или признать [Мухаммеда пророком], мы говорим пусть признает и не погибнет» (13, стр. 368)

 

 

I I

 

       Для того, чтобы все же хоть как-то приблизить предпринятое нами исследование к наиболее верному гипотетическому разрешению (несмотря на весомые обобщающего характера сомнения судьи Зусмана – смотри выше) попробуем рассмотреть эту проблему с неподсудной стороны (вне существующих секулярных мнений и уважаемого нами галахического закона). Здесь мы имеем в виду не нашу израильскую обоюдоострую современность, а само начало формирования древнееврейского языка, которое академическая лингвистика относит почему-то «к периоду завое­вания Ханаана израильскими племенами в Х I I IХ I I вв. до н. э., описанного в библейских Книгах Иисуса Навина и Судей». (16, стр. 301) И далее там же: «Историчность этого предания оспаривается большинством современных исследователей, однако, даже оставаясь в его рамках, следует констатировать, что древнееврейский язык в известной нам форме является характерным представителем ханаанейского языкового типа, т. е. представляет собой язык «завоеван­ных» ханаанеев, а не «завоевателей» израильтян. Поскольку существование на тер­ритории Палестины ханаанейских диалектов надежно засвидетельствовано уже в се­редине X I V в. до н. э. …<…>, зарождение «раннедревнееврейского», или «прадревнееврейского», языка хроноло­гически предшествует гипотетическому еврейскому завоеванию Ханаана, а не следу­ет за ним и тем более не вытекает из него…<…>…»

         Принимая во внимание предлагаемую на академическом уровне хронологическую последовательность, что зарождение древнееврейского языка предшествует завоеванию евреями Ханаана, отметим заранее по ходу нашего продвижения к поставленной цели, что нас не интересуют вопросы академической лингвистики в смысле падежных, предикатных или вокалических изменений конкретных языков в процессе исторической протяженности. Наше внимание приковывает, прежде всего, то самое общее, что является наиболее характерным определителем похожести – те именно языково-корневые корпускулы, которые наиболее наглядно говорят о родственности тех или иных языков. Такая родственность, например, языков палестинского региона была, чуть ли не впервые, упомянута Блаженным Августином (354–430 гг.), который «хорошо владея пуническим «отмечал родство и сходство еврейского, пунического и сирийского языков» (17, Стр. 190)

 

       Для визуальной наглядности мнения, высказанного знаменитым христианским философом, очевидно, полученного им на основе личного общения с живыми носителями этих языков, составим таблицу, в которой подобраны слова наиболее употребительные, а значит уходящие своей исторической константой в глубину тысячелетий.

 

языки

слова

Русский

отец

брат

сестра

сердце

кровь

ухо

обучать

заяц

аккадский

abum

aḫum

aḫātum

libbum

damum

uznum

lamādum

arnabum

иврит

אַבָּא

aba

אָח

ah

אׇחות

ahot

לֵב

lev

דָּם

dam

אֹזֶן

ozen

לֽלַמֵד

lelamed

אַרֽנָב

arnav

языки

слова

русский

свет

человек

крыша

гора

место

говорить

служить

сторожить

финикийский

ur, our

?dm

gg

hr

mḳm

dbr

šrt

šmr

иврит

אוֹר

or

אָדָם

adam

גַג

gag

חַר

har

מָקוֹם

makom

לֽדַבֵּר

ledaber

לִשָרַת

lisharet

לִשֽמֺר

lishmor

языки

слова

русский

мост

крыло

колено

имя

свинья

рука

колодец

дом

сирийский

(классический)

gšar

knep̅

broḵ

šum

hzir

yaḏ

bęr

bayt

иврит

גֶשֶר

gesher

כָּנָף

kanaf

בֶּרֶךְ

bereh

שֵם

shem

חֲזִיר

hazir

יָד

yad

בְּאֵר

ber

בַּיִת

bayt

языки

слова

русский

бой

между

дать

послать

мука

соль

говорить

 дом

арамейский

(имперский)

qrb

byn

mntn

m-šlḥ

qmḥ

mlḥ

?mr

byt

 

иврит

קֽרָב

krav

בֵין

beyn

 לתת [נתן]6

latet   

לִשֽלֺחַ

lishloah

קֶמַח

kemah

מֶלֵח

meleh

לֽאמֺר

leamor

בַּיִת

bayt

 

       Данные этой таблицы вполне достаточны для определения родственности языков, а именно:

 

                     Иврит /= аккадскому /= финикийскому (пуническому) /= сирийскому / = арамейскому

 

       Это означает не только то, что древнееврейский язык тождественен (родственен) каждому из указанных языков в отдельности, но и то, что все эти языки родственны друг другу. Корневую родственность славянских языков древнееврейскому языку мы уже выявили в предшествующих наших работах (6, стр.128–185). Такое утверждение тем более имеет место, что «…<…>…из Диодора Сикилийского7 и других древних довольно видимо, что славяне первее жили в Сирии и Финикии» (15, стр. 93).. Здесь следует учесть также и мнение известных филологов. Если в наше время русский человек, столкнувшись, например, с польской речью вряд ли понимает ее содержимое, то совсем иная реальность в отношении этих языков наблюдалась в древние времена. «В 1820 г. …<…>… А. Х. Востоков опубликовал «Рассуждение о славянском языке», в котором он рассмотрел отношения славянских языков между собой и пришел к выводу, «что во время Константина и Мефодия все племена славянские, как западные, так и восточные, могли разуметь друг друга так же легко, как теперь, например, архангелогородец или донской житель разумеет москвича или сибиряка». (7, стр. 41).

 

       А что, если заглянуть еще глубже – во времена, в которых они жили «первее» – в изначальную точку отсчета расщепления первоязыка и представить себе возможность, по ходу истории, наблюдать языковое расхождение, именуемое в лингвистике дивергенцией?..

 

       Продолжая начатое нами исследование, необходимо признаться в том, что мы не намерены ломать голову над проблемами, на которые, по нашим представлениям, невозможно найти ответа. Но даже и в таком случае, лучшим выходом для исследователя мы считаем не выбор одного из противоположно крайних положений, но выбор некоего третьего, которое еще не дано. Понимается это довольно конкретно. Нашему разумению вполне достаточно того информативного факта, что археология древнейших поселений в Месопотамии предоставила достаточно материала, позволившего «поставить ряд существенных вопросов о том, к каким племенам  принадлежало древнейшее население Двуречья и откуда, а также в какую эпоху пришли в Месопотамию древнейшие племена шумерийцев и семитов Аккада» (1, стр. 45).  Важнейшим моментом в цитате из забытого учебника В. И. Авдиева «История древнего Востока» является для нас не столько предположение, что семитские племена в Месопотамию когда-то пришли, а тот, вытекающий, на этой основе вывод, что их когда-то, скажем, в V тыс. до н. э. в этих районах совершенно не было. И, поскольку древнейшим семитским языком, из размещенных в нашей таблице, является аккадский, спрашивается – откуда пришли носители этого языка и что их побудило к переселению. Несмотря на то, что существует несколько, в этом отношении, гипотез, попробуем обосновать  собственную версию.

       Напомним, приведенную нами информацию Диодора Сикилийского, отображенную в «Истории российской» В. Н. Татищевым, о том, что «первее» славяне «жили в Сирии и в Финикии», и в подтверждение этому добавим  приведенный нами в «Иберийских тождествах» фрагмент текста из «Велесовой книги». Разумеется, речь идет о славянах: «И после того пришли в Двуречье и разбили всех конницей своей и устремились к земле Сирийской и там остановились» (6, стр. 330).

       Попробуем, насколько возможно, прояснить еще один фрагмент из того же Татищева: «Киммери ушли в Азию, да где они делись, никто уже не упоминает. Последи же были или прежде сего при море Балтиском, где Гольштиндия и Дания…<…>…» (15, стр. 136). Заметим, что в «Велесовой книге» в отношении киммерийцев сказано: «…<…>…киммерийцы тоже наши». (6, стр. 326). Ясно, что в этом фрагменте проводится этнологическое тождество меж руссами и киммерийцами. И, очевидно, что Диодор Сицилийский сообщает ту же самую информацию, которая присутствует в «Велесовой книге»: о том, что славяне (= руссы = киммерийцы) жили в Сирии. Но скрупулезный Татищев говорит еще и о том, что киммерийцы [кроме того, что ушли в Азию  (в какую Азию? = вероятно в Среднюю Азию + в Сирию + в Финикию)] были, прежде этого (в историческом аспекте!), при море Балтийском, где Гольштандия и Дания.  Если мы докажем, что киммерийцы действительно были в тех северных местах, то этим самым цепочка доказательств будет завершена, и, что В. Н. Татищев + Диодор Сицилийский + текст «Велесовой книги» говорят об одном и том же; и что эта информация не вымышленная.

 

       Итак – предварительное  допущение: киммерийцы=сирийцы=финикийцы=евреи=руссы=славяне. Если такое соответствие и впрямь  имело место, то древнейшими носителями первоязыка и в Азии и в Европе являются именно киммерийцы.

 

       Нить нашего доказательства может показаться несколько необычной. В 2000 году под эгидой Российского государственного гуманитарного университета и Российской академии наук была издана монография «Поэзия скальдов» (авторы: Е. А. Гуревич, И. Г. Матюшина). В этой книге авторы пишут (3, стр.453): «Из «Саги об Эгиле» нам известно, что ее герой блестяще владел рунической магией…<…>… С помощью рунической магии Эгиль помог выздороветь больной девушке, соскоблив неправильно вырезанные руны с китового уса, лежавшего у нее в постели, и вырезав на нем новые руны (гл. LXXII)».  Осмелимся заметить, основываясь на наблюдениях личного порядка, что в Израиле в ходу такое же поверье в отношении мезузы [продолговатый футляр, прикрепляемый к дверному косяку; внутри футляра находится свиток пергамента из кожи ритуально чистого (кошерного) животного, содержащий часть текста молитвы]. Текст этой молитвы должен писаться на пергаменте глубоко верующим человеком и без единой ошибки. Малейшая неточность в тексте может, согласно поверью, привести жильцов к нежелательным последствиям. Поэтому, время от времени, верующие евреи ходят по домам и проверяют правильность написанного текста. Если в тексте имеется ошибка, содержимое футляра подлежит замене. В данном случае замена героем саги неправильно вырезанных рун на новые, тождественна замене евреями пергамента мезузы с неправильно написанным текстом на текст без ошибок. Вера в магическую силу текста была у скальдов и евреев одинакова.  В этой же книге обращает на себя особое внимание Глава 2, посвященная жанру хулительных стихов в поэзии скальдов, имеющих наименование на древнеисландском языке «нид (nið)». Что это такое? Это стихотворный жанр с магической доминантой, содержащей хулу в адрес соперника, врага или даже просто обидчика. В своей книге авторы описывают порядок изготовления нида. Действующее лицо тот же самый герой саги Эгиль: «…взял орешниковую жердь, взобрался с ней на скалистый утес, обращенный к материку, насадил на нее лошадиный череп и произнес заклятье…<…>…: «Я воздвигаю здесь эту нид-жердь…<…>…». Затем он всадил жердь в расщелину скалы и оставил ее стоять; он повернул и лошадиный череп в сторону материка и вырезал рунами на жерди все заклятье, которое сказал». (3, стр. 450). Но самое удивительное здесь не само действо, а этимология древнеисландского слова, восходящая к семитскому языку:

 

       Иврит: инфинитив לֽנֵדוֹת [ленадот (lenadot)] – 1. отвергать 2. предавать анафеме, отлучать байкотировать. Настоящ. время נִדָּה [нидда (nidda)]. Корень слова – נדה.

 

       И вот теперь, после проведенного нами микроисследования, сообщение В. Н. Татищева о том, что «киммери» до того, как ушли в Азию, обитали «при море Балтиском, где Гольштиндия и Дания» не вызывает у нас и малейшего сомнения. Да и в самом деле – значение слова nið уходит в такую глубочайшую древность, где обозначенные нами языки еще не испытали исторического расхождения (дивергенции).

 

Примечания:

 

1 секулярный / секуляризм – концепция, согласно которой государство и общество должно существовать отдельно от любого типа религий и религиозной веры.

2 галахический / Галаха – совокупность законов и установлений иудаизма, относительно религиозной, семейной и общественной жизни верующих евреев.

3 БАГАЦ – Верховный суд Израиля – высшая судебная инстанция в государстве Израиль.

4 от яйца (лат.), т. е. – сначала.

5 писте халоймес (идиш) – пустые мечты.

6 в квадратных скобках корень инфинитива «дать».

7 Диодор Сикилский, Диодор Сицилийский (ок. 80–29 до н. э.), древнегреческий историк.

>
_______________________________________________________________________________________

 

п